Translittérature ATLF

MENU

 
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Email
 
ATLF

SOMMAIRE DU N°4

N°4

HIVER 1992

DISPONIBLE

LIRE L’INTÉGRALITÉ DE LA REVUE EN PDF 

REPÈRES

DOSSIER

LA MAISON A. VITEZ

Lecture à la Chartreuse

Pierre Léglise-Costa

TRIBUNE

En vers et contre tous

Jean Malaplate

Pour donner des coups à l'utopie

Elisabeth Mouravieff

Gérard de Crémone

William Desmond

COLLOQUES

Assises 1992

Jean Guiloineau

Poésie et traduction

Claire Malroux

Europe CEATL

Françoise Cartano

LECTURES

Une histoire bien remplie

Michel Volkovitch

Entre deux pôles

Claude Demanuelli

L'Europe des traducteurs

Sacha Marounian

BRÈVES

DERNIER NUMÉRO

À LIRE DANS LE N°65

ÉDITORIAL

DOSSIER

TRADUIRE ET RETRADUIRE

Ravaudage ou habits neufs ?

"Traduire et retraduire" dans les archives de TransLittérature

Les mille vies de l'aigle pêcheur

Pourquoi fallait-il retraduire Zweig ?

Éditer, traduire et retraduire les classiques

Le retour de La Chouette aveugle

CÔTE À CÔTE

La Chanson de Roland

TRADUCTEURS AU TRAVAIL

En quête de l'"équivalence d'effet"

HOMMAGE

Au nord de toute frontière

DU COTÉ DES PRIX

VOIR PLUS