Translittérature ATLF

MENU

 
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Email
 
ATLF

SOMMAIRE DU N°43

N°43

ÉTÉ 2012

DISPONIBLE

LIRE L’INTÉGRALITÉ DE LA REVUE EN PDF 

BONNES FEUILLES

Maurice Nadeau

Michel Volkovitch

JOURNAL DE BORD

La danse des pronoms et le swing des répétitions

Nathalie Bru
Estelle Jacquet-Degez

POINT DE VUE

ENTRETIEN

Terje Sinding

Emmanuèle Sandron

DOSSIER

TRADUIRE LE YIDDISH

PROFESSION

COLLOQUES

Les Rencontres de la traduction

Corinna Gepner
Emmanuèle Sandron

BRÈVES

DERNIER NUMÉRO

À LIRE DANS LE N°65

ÉDITORIAL

DOSSIER

TRADUIRE ET RETRADUIRE

Ravaudage ou habits neufs ?

"Traduire et retraduire" dans les archives de TransLittérature

Les mille vies de l'aigle pêcheur

Pourquoi fallait-il retraduire Zweig ?

Éditer, traduire et retraduire les classiques

Le retour de La Chouette aveugle

CÔTE À CÔTE

La Chanson de Roland

TRADUCTEURS AU TRAVAIL

En quête de l'"équivalence d'effet"

HOMMAGE

Au nord de toute frontière

DU COTÉ DES PRIX

VOIR PLUS